
|
What if these were your only translations? Excerpts from Twelve Tables what the eBooks in mother tongue look like. TABLE I (Civil procedure) Si in ius vocat, ito. Ni it, antestamino. Igitur em capito. Si calvitur pedemve struit, manum endo iacito. Si morbus aevitasve vitium escit, iumentum dato. Si nolet, arceram ne sternito. Adsiduo vindex adsiduus esto. Proletario iam civi quis volet vindex esto. Legal Way Ltd have the answers .... Isn’t it wonderful that many of us have Books we can easily read and understand? Some of us take that for granted, but for millions of people around the world such a Book is only a dream. Of those who can read, many have to read Books Word in a “foreign” language and not their mother tongue. The most tedious if not challenging is reading, studying and practising a professional course such as LAW in a foreign language. In most of the Africa continents most Law Books are written in “foreign" language. Through the noble help of Legal Way Ltd millions around the world can now read Legal Books side by side in their mother tongue and “Foreign” Language !!! Currently Legal way has successfully translated 3 law books into major languages such as Yoruba, Hausa and Igbo .These are dominant languages in Nigeria, Africa Continent. Legal Way Ltd are covering some 500 languages which are receiving technical help and advice from the highly-qualified team of translation consultants. In some 320 languages some part of the Legal Book is being translated for the first time. LEGAL WAY LTD (LWL) provides both translated eBooks and a vast range of eBooks in the English language through our affiliated partner “eBooks.com” Please feel free to contact us if you have any general enquiries regarding any of our services or products |
